Peuple d'Afrique !
Le Passé historique !
Que chante l'hymne de la Guinée fière et jeune
Illustre épopée de nos frères
Morts au champ d'honneur en libérant l'Afrique !
Le peuple de Guinée prêchant l'unité
Appelle l'Afrique.
Liberté ! C'est la voix d'un peuple
Qui appelle tous ses frères de la grande Afrique.
Liberté ! C'est la voix d'un peuple
Qui appelle tous ses frères à se retrouver.
Bâtissons l'unité africaine
Dans l'indépendance recouvrée.
[pœpl d‿a.fʁik]
[lə ˈpæ.seɪ is.tɔ.ʁik]
[kə ʃɑ̃t l‿imn də la ɡi.ne fjɛʁ e ʒœn]
[i.lystʁ e.pɔ.pe də no fʁɛʁz]
[mɔʁz o ʃɑ̃ d‿ɔ.nœʁ ɑ̃ li.be.ʁɑ̃t l‿a.fʁik]
[lə pœpl də ɡi.ne pʁe.ʃɑ̃t l‿y.ni.te]
[a.pɛl l‿a.fʁik]
[li.bɛʁ.te s‿ɛ la vwa d‿ɛ̃ pœpl]
[ki a.pɛl tus sɛ fʁɛʁz a sə ʁə.tʁu.ve]
[li.bɛʁ.te s‿ɛ la vwa d‿ɛ̃ pœpl]
[ki a.pɛl tus sɛ fʁɛʁz də la ɡʁɑ̃d a.fʁik]
[ba.tisɔ̃ l‿y.ni.te a.fʁi.kɛn dɑ̃ l‿ɛ̃.de.pɑ̃.dɑ̃s ʁə.tʁu.ve]
Yimɓe Afrik!
Ko ɓenni e daartol!
Holko jimɗi Gine mawninkiniiɗo e cukaagu yimata?
Epic illustre banndiraaɓe men
Maayii e ladde teddungal tawa ina rimɗina Afrik!
Yimɓe leydi Gine ina waajoo ngootaagu
Noddu Afrik.
Feecare! Ko daande leñol
Mo noddi banndiraaɓe mum fof ummoriiɓe Afrik mawɗo.
Feecare! Ko daande leñol
Mo noddi banndiraaɓe mum fof yoo ngar.
Mahen ngootaagu Afrik
E nder jeytaare heɓtinaa.
People of Africa!
The historic past!
Sing the hymn of a Guinea proud and young
Illustrious epic of our brothers
Who died on the field of honour while liberating Africa!
The people of Guinea, preaching unity,
Call to Africa.
Liberty! The voice of a people
Who call all her brothers of a great Africa.
Liberty! The voice of a people
Who call all her brothers to find their way again.
Let us build African unity
In a newly found independence!